happykanapyのCebuライフ

アラフォー独身女性がフィリピンのセブからリアルな情報をお届けします!

タイLAZADAに溢れるかわいい系バッグのビミョーな日本語💦

みなさん、おはようございます。

 

昨日の記事のブックマーク、スターありがとうございます。

日本語教育の勉強を始めて以来、夢の中でも日本語教育が出て来ます💦

 

さて、タイや東南アジア諸国でおなじみのオンラインショップのLAZADA(ラザダ)です。

 

ラザダを私も利用していますが、日本に関連した商品もたくさん売られています。

で、それらの商品を見てるとツッコミどころ満載なんですよね💦

過去にも何度か記事で挙げていますが、今回はかわいい系のバッグ編です。

※写真はすべてラザダより引用

 

一蘭

私は行った事がないですが、ラーメンの一蘭のバッグです。

喜ばれとるよってのも一蘭のキャッチフレーズなんでしょうか?

 

怪しい日本語💦

はい、出ました!

どう見ても怪しい日本語の書かれたバッグです。

面包(パン)はC国語なので、これは日本のフリしたC国の商品でしょう。

 

もも

デザインは結構かわいいんですが、日本語が微妙です💦

 

桃の甘い味 もも

 

どうせなら桃の甘い味がどうなのか?感想を聞かせてください。

 

おい???

桃デザインは人気なのか別の桃バッグが出ていました。

で、これもビミョー💦

 

桃子を愛する

おい

 

桃子を愛するは理解できるとしても、おい、って何だ???

このバッグを持つたびに常に頭の中は???で落ち着かない・・・

 

読みにくい💦

縦書きかと思いきや良く理解できない、でよく見ると横書き💦

ビミョーに読みにくいんですけど~

 

まあ、そんな日もあるよね~💦

”今日は楽しい”じゃなくて”今日は楽しくない”

ネガティブな日本語のバッグだけど、まあ、そんな日もあるよね~

改行の位置がどうも気になる・・・

 

 

こういうビミョーな日本語の商品を、タイ人は日本の物だと思って買うんだと思いますが、日本人からするとちょっと💦💦💦

 

こういうのを日本で持っていたらどうなんですかね(*´艸`*)

 

 

 

ポチっと押して頂けると(人''▽`)ありがとう☆

↓ ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログ セブ島情報へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 グルメブログ 海外食べ歩きへ
にほんブログ村