happykanapyのCebuライフ

アラフォー独身女性がフィリピンのセブからリアルな情報をお届けします!

チェンマイで見かける日本語【それ間違っちゃマズいよ!💦な日本語編】

みなさん、おはようございます。

 

昨日の記事のブックマーク、スターありがとうございます。

タイは雨季に入っていますが、去年よりも雨が少ない気がします。

去年はとにかく洗濯物が乾かなくて困った記憶があります💦

 

さて、日本語と暮らせる街チェンマイです。

日本でもおなじみのコンビニ、セブンイレブンでも日本の商品がたくさん売っています。

商品名をタイ文字に直したものなんかもあって、おみやげに良いかもしれません。

 

さて、そんなセブンイレブンで、私は見つけました。

これ、かなりクリティカル(致命的)な間違いだよーーーー!!!

 

そんなわけで、チェンマイで見かける日本語【それ間違っちゃマズいよ!💦な日本語編】です。

 

まず下の2枚の写真をよーくご覧ください↓

( ,,`・ω・´)ンンン?

んんん・・・

 

 

( ,,`・ω・´)ンンン?

 

んんん・・・

 

 

致命的な間違いなんですけど気づきましたか?

写真だとちょっと分かりにくいでしょうか?

 

竹箸楊枝が逆ですΣ(・ω・ノ)ノ!

 

つまり、竹箸のパッケージに楊枝と書かれていて、楊枝のパッケージに竹箸と書かれているということです!

 

タイのセブンイレブンさんよ、これさすがに間違っちゃマズくないですかー💦

間違っていても売っちゃうって・・・テキトーですな。

日本じゃあり得ないと思いますが、タイ、そして恐らく他の東南アジア諸国ならアリです!

 

 

ポチっと押して頂けると(人''▽`)ありがとう☆

↓ ↓ ↓ ↓

にほんブログ村 海外生活ブログ セブ島情報へ
にほんブログ村

 

にほんブログ村 グルメブログ 海外食べ歩きへ
にほんブログ村