みなさん、おはようございます。
昨日の記事のブックマーク、スターありがとうございます。
chocolaさん、私もゴルフは学生時代にちょっとやっただけなのでできないです💦
さて、何度も同じことをお伝えしていますが、チェンマイでは日本語を本当によく目にします。
日本にいると英語表記の看板やパッケージの商品名などに英語が書かれているものをよく見かけると思います。
チェンマイでの日本語遭遇率は日本の英語を見かけるレベルとまではいかないかもですが、外に出れば日本語を目にしない日はないです。
で、本題に入りますが、先日も文具屋さんで見つけたんですよね・・・
でもちょっと???な感じだったんです。
今回は、チェンマイで見かける日本語【読めそうで読めない日本語???編】です。
お会計をしようと思ってレジ前で見つけたんですよ・・・コレ↓
パッと見はカタカナに見えないですか?
で、なんか読めそうな気がするんだけど、よーく見ると( ,,`・ω・´)ンンン?
カタカナの「ム」みたいに見える文字は多分「ム」じゃない・・・
じゃあ、日本語ではないとしてタイ文字として認識できるか・・・?
タイ文字だとすると余計に分からない!Σ( ̄ロ ̄lll)ガーン
最初にカタカナだと無意識的にでも思ってしまうと、仮にタイ文字だとしてもタイ文字だと思って再認識するのはめちゃくちゃ難しいと思います。
これ一体何文字なんだ???
すごく気になるんですけど・・・💦
ちょっとコンドのオーナーさんに訊いてみようと思います(*´艸`*)
ポチっと押して頂けると(人''▽`)ありがとう☆
↓ ↓ ↓ ↓