みなさん、おはようございます。
昨日の記事のブックマーク、スターありがとうございます。
Chocolaさん、ハノイも大気汚染指数が高いみたいですね・・・
ジェルを塗って出ると一応効果があるらしく目の痒みやくしゃみが出ないですよ。
さて、以前にタイのセブンイレブンでも日本語を見かけるという記事を書きました。
セブンイレブンの食べ物のパッケージには多くの日本語が書かれていますが、それ以外の商品、例えば文房具にも日本語が書かれているのを見つけました。
ちなみに文房具の笑える日本語についても以前記事で挙げました。
この記事で挙げた笑える日本語のボールペンが私のペンケースの中にも入っています(笑)
今回はチェンマイで見かける日本語【セブンイレブンの文房具にもあった!編】です。
まずひとつめはメモ帳です。
兎テトの旅
これ自体何か間違っているわけではないんですが、どこかしら日本人にはない感覚の気がするのは私だけでしょうか?
そして、更に書かれている小さな文字は・・・
文字が小さくで見えにくいですが、
ウサギです
私の一番好きなこと
旅行です
何となく翻訳機で訳したような若干不自然な日本語が書かれています💦
イラストは可愛いんですけど何となく日本の商品ではない雰囲気が漂っています。
そしてふたつめは文房具の定番ボールペンです。
ブランド名が
きあんだ
これは何だろうか???
タイ語で「書く」は「キアン」ですが、もしそれだとしても「だ」が意味不明です💦
これはタイの商品なのか・・・?
それともC国の商品なのか・・・?
きあんだが何なのか気になって仕方ないんですが、私には思いつきません。
ポチっと押して頂けると(人''▽`)ありがとう☆
↓ ↓ ↓ ↓