サワディカオニャオ~(^O^)
昨日の記事のブックマーク、スターまた記事をご覧くださっているみなさんいつもありがとうございます。
家系金融の企画立案者さん、寿司みたいに通じるかもしれません。
Shivaさん、どれもおいしそうですよね~1万円で食べ歩きたいです(*´艸`*)
ソンクラーンも今日が最終日ですが、相変わらずMAYAでは大音量で水かけイベントをしています。
チェンマイは夕方5時を回ったところですが、気温は39℃、体感温度41℃と出ていますので、水かけは気持ちよいでしょうね。
私はさっき忘れていた洗濯をした時にベランダに出たんですが、熱風が吹いていました💦
さて、先日タイLAZADAで出ているタイ料理&ドリンクTシャツを記事にしました。
他にもいろいろなデザインのTシャツが数多くでていますが、タイ文字をデザインしたものも出ています。
今回はそんなタイ文字Tシャツをいくつか挙げてみます。
※以下の写真はすべてLAZADA Thailandより引用

まずは、タイ語では欠かせない言葉「クラッP」です。
実際には「カッP」に近い音で聞こえます。
この言葉は、男性が使う丁寧な語尾で「~です(か)」「~ます(か)」にあたります。
単独で使うこともあって、その場合は「はい」など肯定の意味で返事で使います。
疑問文の語尾でも使うことができて、常に「クラップ↗」のように上がる声調で発音します。

女性が使う丁寧な語尾もあって「カ」です。
「サワディカ」とあいさつでも使われる「カ」です。
「クラップ」と同じく、丁寧な語尾と肯定の返事として使います。
ただ、女性の場合は、少し厄介なんですね。
この「カ」は「カ↘」のように下がる声調で発音します。
「ค่ะ (khâ)」
のように書きます。
実は、「カ」はもうひとつあるんです。
「คะ (khá)」
これは、疑問文と一部、別の語尾と組み合わさった時に使う「カ」で、「カ↗」のように上がる声調で発音します。
このふたつの違いは、赤字にした文字のパーツの上にちょこんと縦棒(声調記号)があるかないかです。
ちなみにTシャツのデザインだと一文字目が「の」みたいに見えますが、「ค」をデザイン化したものです(*´艸`*)

夫婦のペアルック用かもしれませんが、左が「妻」で右が「夫」と書かれています。
これ、タイ人が着るにはちょっと抵抗あるかもですね💦
日本語で考えてみてください・・・
「妻💗」
「夫💗」
って感じです💦
こういうTシャツって、タイ人的にどうなのか?オーナーさんに訊いてみたいところです。
恐らく彼のような人はそもそもこういうデザインは着ないと思いますが、一般タイ人の感覚としてペアルックとかこういうのはどうなのか訊いてみたいです。

ニャンコがデザインされたタイ文字Tシャツです。
書いてある内容は・・・
たとえひっかき傷がなくても、そこには猫がいる(上)
辛かった(大変だった)ことはない(下)
メッセージの書いてあるTシャツは、何が書いてあるか一応確認できないと、卑猥な言葉や下品な言葉だとちょっと恥ずかしいですよね・・・💦
私は、「ค่ะ」Tシャツはちょっと欲しいなと思いました(*´艸`*)
ポチっと押して頂けると(人''▽`)ありがとう☆