みなさん、こんにちは。
昨日の記事のブックマーク、コメント、スターありがとうございます。
日本は連日暑いでしょうか?
セブは30~32℃程度ですが、日中は日差しが強く暑いです💦💦💦
さて、私のiPadがもうヤバい状態でして外にブログネタを集めに行っても写真が撮れないことが多くネタが集まりませんΣ( ̄ロ ̄lll)ガーン
そんなわけで、未公開写真から今日のブログを書きます。
今日のネタは、セブで見かける日本語【Made in Japanのフリできてないよ~編】です。
フィリピンで売られている商品は外国のものがかなり多いです。
アメリカやヨーロッパ、近隣の国だとタイのものも結構多いです。
商品にタイ文字が書かれている状態なので見るとすぐに分かります。
そして、その他に多いのがC国ですね。
タイや諸外国のものはちゃんとその正体を包み隠さず出しているので良心的ですが、C国はどこまでも日本のフリをしますね。
Made in JapanのフリをしたC国の商品は多数ありますが、フリのクオリティもピンキリです。
今回の商品はフリのクオリティが低すぎるものです。
羊と羊の家族
これ自体怪しいとか変な日本語ではないんですが、なんで敢えて羊なのか・・・?
日本人の感覚だと、犬とか猫とかうさぎみたいなもっと一般的な動物キャラが出て来そうですが、C国人は羊なんだろうか・・・?
めい うえい
じえんかーーん
こ、これはどういう意味なのか???
「めい うえい」は何となくC国語っぽい響きな感じもしますが・・・
「じえんかーーん」もなんか似た発音のC国語があったようななかったような・・・
いずれにしても日本人が見ても全く理解できない謎の日本語のフリした日本語ですね。
日本語を理解できる日本人からすると、この意味不明な日本語を見た時点で商品の品質も怪しいんじゃないかと疑いを持ってこないでしょうか。
この意味不明な、日本語のフリのレベルにも達していない粗末な日本語はどこから出てきているんだろうか・・・
うーーーーーん、謎過ぎます💦
ポチっと押して頂けると(人''▽`)ありがとう☆
↓ ↓ ↓ ↓