みなさん、おはようございます。
昨日の記事のブックマークありがとうございます。
半生のマヨ和えねぎとろ丼という新しい和食。
日本人とは違う発想から作り出される新しい和食は興味深いです。
なんかまた食べたくなって来ましたが、ワクチン未接種者なのでモールに入れません。
さて、今日も未公開ネタです。
シリーズ、セブで見かける日本語【オトナなポエムが素敵なノート編】です。
日本のフリしたC国の商品は、文房具売り場でも見かけます。
明らかにC国かなと思われるものも多いですが、日本のフリしたものもありますね。
そして、その中で何やらオトナな?(笑)ポエム調のひと言が表紙に書かれたノートを見つけました。
紫の愛のために
英語を始め複数言語で書かれています。
外国語だと何となくオシャレに見えますが、日本語になると何となく浮いた感じというか、なんでこの言葉?みたいに思ってしまうのは私だけでしょうか?
このノートは他にも青や緑があって同じようなポエムが表紙に書かれていた記憶があります。
紫の愛・・・
これはどんな愛なんでしょうかね💦
情熱的な愛ではなさそうですが・・・
もっと妖艶、甘美な愛のイメージなのか?
ノートなので、基本的には勉強をする学生をターゲットにした商品かと思いますが、ちょっとオトナなノートって感じでしょうか(*´艸`*)
ポチっと押して頂けると(人''▽`)ありがとう☆
↓ ↓ ↓ ↓