サワディカオニャオ~
昨日の夜に告知した通り、今日から不定期で2記事目を投稿しますね!
朝の挨拶はサワディかなぴーですが、2記事目はサワディカオニャオでいきます。
ちなみに、これはサワディ(時間に関係なくいつでも使えるタイ語の挨拶)にかなぴー、もしくはカオニャオちゃんの名前を掛けあわせたものです💦
タイ語では、女性が話す丁寧語では語尾に”カ”が付きます。
なんかのりピー語みたいなノリですかね(※昭和世代の方じゃないとわからないかもです)。
さて、タイのLAZADAでは日本のフリした怪しいC国薬がかなり多数出ています。
このネタは、私のブログの中ではひとつのシリーズとしてずっと挙げています。
私のブログネタがつきない、むしろお蔵入りになっている方が多い理由のひとつが、LAZADAを開けばネタに当たるからです(笑)
そんなわけで、今回もまたまた見つけて参りました!
※以下の写真はLAZADA Thailandより引用

メーカーだか会社名だか分かりませんが
秋雅奈緒(アキヤなおこ)
商品名は
傷跡マーク修复するふくそ
これ、もし解読できる方がいらっしゃればぜひコメントをお願いします!

同じくアキヤなおこで、もうひとつの物と見比べるとどうやら同じ商品っぽいのに、キャッチコピーが違う💦
うるおいクリームゆうこうたんか傷跡
多分、傷の回復を早める効果があるんでしょうけど、うるおい推しなんですかね?
そして、こちらの方はなぜか”修复”にぼかしが入っているように見えます。
ひょっとして修复できるか分からないからぼかしちゃってるのか?
相変わらずの怪しさとデタラメっぷりですね💦
アキヤなおこに限った話ではないですが、一体どれだけこういった日本のフリしたC国製品が売れているんだろうか?
そう言えば、日本のコシヒカリを探していたら、コシヒカリもまがい物が出ているのか、商品のタイトルにAuthentic(正真正銘の)と書いてある商品がありました。
他の商品でも、販売者に”これって日本の本物の商品ですか?”と質問しているのを見かけるので、購入する側も警戒しているようです。
毎回思いますが・・・
日本語が分からない購入者のみなさん、
騙されないで!!!
ポチっと押して頂けると(人''▽`)ありがとう☆